

Ilustración de la portada del libro El Quijote y el cine, de Ferran Herranz
El Quijote y el cine
El cine y el Quijote han tenido una relación larga, intensa y recurrente pero, en general, pocas veces satisfactoria. Desde los orígenes de este medio de comunicación de masas -la primera versión fílmica está datada en el año 1898- y hasta el siglo XXI, cerca de una cincuentena de películas se han filmado intentando poner en imágenes las aventuras del personaje más célebre de la literatura.
Podría parecer que, dada la imponente tradición iconográfica de la novela, sin duda alguna una de las más relevantes de la historia de la literatura, la transposición al lenguaje visual del cine habría sido tarea sencilla; nada más lejos de la realidad. A pesar de que las versiones se han llevado a cabo desde los más variados lugares -España, Francia, Italia, Estados Unidos, Brasil, Unión Soviética, Israel, Yugoslavia, Finlandia, México, China, Bulgaria, Australia, Alemania, Gran Bretaña, Hungría o Japón-, lo que da fe de la excepcional universalidad de la obra de Cervantes, lo cierto es que, en general, los resultados han tendido a ser decepcionantes; o, cuando menos, no han satisfecho a los lectores de la novela.
Alrededor de este reguero de versiones, las opiniones son diversas y múltiples; hay quienes valoran la literalidad de Rafael Gil (1948), mientras que otros quedan fascinados por la mirada soviética de Gregory Kozintsev (1957); siempre hay quien cita el proyecto inconcluso de Orson Welles (1955), que fue terminado por Jesús Franco (1992), y son inevitables las referencias a la adaptación televisiva de Manuel Gutiérrez Aragón (1991), algo plomiza, es cierto, pero donde brillaron Fernando Rey y Alfredo Landa -y no hace falta detallar cuál era el papel de cada uno de ellos-. Los más mitómanos hablarán del proyecto de Terry Gilliam (2018), que tardó años en poder completar, y los amantes de la cultura popular recordarán la popular serie de animación de Cruz Delgado (1980) -y su canción, en lo que hoy se llama el opening-, o la versión de Mario Moreno, “Cantinflas” (1972). Por no hablar de los encendidos defensores de Honor de cavalleria (2006), la singular propuesta del director Albert Serra con la que se dio a conocer en el panorama cinematográfico internacional.
En general, cuánto más libre ha sido la versión, los resultados parecen haber sido más sugerentes; por contra, cuanto más literal ha querido ser el director, el producto final se nos ha mostrado menos interesante. La explicación de esta aparente paradoja se asienta en la evidencia que el Quijote es un artefacto verbal donde se impone una entidad: el narrador, que opina, escoge, valora, juzga y matiza todo aquello que cuenta. En cualquier versión cinematográfica, ese narrador omnisciente tan vivo y cambiante, desaparece, sustituido por el ojo de la cámara; nos queda el argumento, dos protagonistas excepcionales, un entorno humano único, la sabiduría que se expande a lo largo del relato, pero siempre sin el narrador. Así parece que el cine, solo liberándose de la literalidad, porque esta es imposible en tanto que algo tan esencial como el narrador desaparece, seguramente podrá acercarse a la esencia del Quijote.
Solo desde esa libertad que defendía don Quijote “La libertad, Sancho, es uno de los más preciosos dones que a los hombres dieron los cielos; con ella no pueden igualarse los tesoros que encierra la tierra ni el mar encubre (Segunda parte, capítulo LVIII) podremos llevar al cine el Quijote.
Adaptaciones cinematográficas de Don Quijote de la Mancha
La lista está por orden alfabético.
Pulsando sobre el título de una película lo llevará directamente a ella
La mayoría de sinopsis que se muestran en este apartado son reproducidas de las webs:
Si pincha sobre el título de la película, director o actores los llevarà hasta las webs Wikipedia o imdb
donde podrán ampliar la información de la película que les interese
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
DON QUIJOTE
Es la primera adaptación cinematográfica muda basada en la obra de Miguel de Cervantes. Aunque limitada en duración y recursos técnicos, esta filmación pionera es un hito histórico que marca el inicio de la presencia del emblemático caballero andante en el cine. A través de escenas breves y sencillas, la película captura la esencia de Don Quijote, mostrando su idealismo y su búsqueda de aventuras para defender la justicia y el honor. Más que un desarrollo narrativo completo, este corto refleja el temprano interés del cine por llevar la literatura clásica a la pantalla grande, convirtiéndose en un testimonio invaluable de los primeros pasos del séptimo arte. Debido a la escasa documentación de esa época, no se conoce con certeza quién fue el director ni el elenco de actores que participaron en esta producción. Muchas de las primeras películas mudas no registraban estos datos de manera formal, y en algunos casos eran producciones muy breves y experimentales.
De la existencia de la cinta da fe el catálogo de la casa Gaumont Le Comptoir Général de la Cinématographie, publicado en julio de 1901, donde aparece la película con el número 117 (de 478 películas), y su datación en 1898, que nos ofrece Projections parlantes, en el apartado "Films cinématographiques" (enero de 1908)
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
AVENTURES DE DON QUICHOTTE DE LA MANCHE
Esta pequeña producción de Pathé Frère, presentando una primera aproximación visual al personaje de Cervantes al inicio de la historia del cine, antes de que otros cineastas como Méliès abordaran el mismo tema con mayor desarrollo en los años siguientes. La película se describe en el catálogo de Pathé como una gran escena cómica en 15 cuadros del Romance de Cervantes. 1. Escena: Sale a defender a los oprimidos. 2. Escena: Apaleado, armado caballero. 3. Escena: Lucha contra los molinos de viento. 4. Escena: Enemigos imaginarios. 5. Escena: Recibiendo las gracias de los convictos liberados. 6. Escena: Sancho pierde su asno. 7. Escena: Lucha contra las botellas de vino de cuero. 8. Escena: El banquete de bodas de Gamaches. 9. Escena: Destroza las marionetas. 10. Escena: Ahogándose en el Ebro. 11. Escena: El encantamiento de Dulcinea. 12. Escena: La prueba de un caballero. 13. Escena: Sancho Pansa como gobernador. 14. Escena: El torneo. 15. Escena: Muerte de Don Quijote. En muchas producciones de esa época, los actores no eran acreditados formalmente, y el enfoque estaba más en la filmación y la innovación técnica que en los detalles del elenco. Por eso, no se dispone de información precisa sobre quiénes interpretaron a Don Quijote y Sancho Panza en esta película.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
DON QUICHOTTE
Es una de las primeras adaptaciones cinematográficas de la obra de Cervantes realizadas en Francia. Feuillade, pionero del cine mudo, fue conocido por su habilidad para trasladar historias literarias al formato cinematográfico, combinando acción y elementos visuales para captar la esencia de los personajes. Debido a la época y la naturaleza experimental del cine en ese momento, la película es un cortometraje mudo que presenta algunas escenas emblemáticas de las aventuras del caballero andante Don Quijote y su fiel escudero Sancho Panza. La producción se enfoca en imágenes visuales y situaciones cómicas para representar la locura y el idealismo del personaje principal. En cuanto al reparto, como en muchas producciones tempranas, los actores no siempre fueron acreditados, y no se dispone de información clara sobre quiénes interpretaron los papeles principales. En la actualidad, no existen imágenes o fotogramas disponibles públicamente de la película. En 1908, el uso de carteles artísticos o fotografías de rodaje (stills) para cortometrajes de un solo rollo no era una práctica sistemática, lo que dificulta encontrar incluso publicidad impresa de la época. Como ocurre con una gran parte del cine producido en la primera década del siglo XX, esta cinta se considera mayoritariamente "perdida" o no conservada en los archivos principales de libre acceso. Aunque la productora Gaumont conserva un vasto archivo histórico, el cortometraje de Feuillade sobre el Quijote es una de las obras más oscuras de su filmografía inicial, previa a sus éxitos documentados como Fantômas o Les Vampires.
El logotipo de la productora del film y una fotografia del director Louis Feuillade
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
DON QUIJOTE
Es la primera adaptación española conocida de la obra de Miguel de Cervantes. Esta producción muda representa un hito en el cine nacional al llevar al icónico caballero andante a la pantalla desde una perspectiva española. Protagonizada por Arturo Buixens, la película intenta capturar la esencia del personaje y sus aventuras, aunque limitada por las técnicas y duración propias del cine mudo temprano. Esta versión es especialmente significativa porque marca el inicio de la presencia del Quijote en el cine de España, sentando las bases para futuras adaptaciones nacionales que explorarían con mayor profundidad la novela y sus temas. Se estrenó en un periodo de gran interés global por el personaje, coincidiendo temporalmente con versiones de otros pioneros como Lewin Fitzhamon (Reino Unido) y Georges Méliès (Francia).

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
EL SUEÑO DE DON QUIJOTE
La película producida por Cecil M. Hepworth, es una adaptación temprana de la famosa novela "Don Quijote de la Mancha" de Miguel de Cervantes. En el cortometraje, se representa un sueño o una visión del personaje Don Quijote, capturando elementos fantásticos y cómicos inspirados en la novela original. Es una de las primeras aproximaciones cinematográficas a la obra de Cervantes. La película presenta una trama de comedia en la que Don Quijote sueña que un grupo de rufianes secuestra a una joven (o varias mujeres), lo que le lleva a actuar como un caballero para defender a su mujer ideal, Dulcinea. Aunque no se conserva ninguna copia conocida, y su duración se estima entre 4 y 13 minutos, se supone que respondía al estilo característico de Hepworth Manufacturing Company, que combinaba historias sencillas con una gran calidad técnica y fotográfica. La película probablemente ofrecía una mezcla de acción y fantasía, apoyándose en la popularidad del personaje literario para crear una narrativa visual atractiva. Es una de las adaptaciones cinematográficas más tempranas de la obra de Cervantes, realizada durante la era pionera del cine en el Reino Unido, compartiendo el año de estreno con otras versiones notables como la dirigida por Narciso Cuyàs en España.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
EL CURIOSO IMPERTINENTE
Es una adaptación muda basada en el famoso episodio incluido dentro de Don Quijote de la Mancha. Interpretado por los actores Joaquín Carrasco como Sancho Panza y Francisco Tressols como Don Quijote, en el que se narra la historia del curioso impertinente, una trama secundaria de la novela de Cervantes que explora temas como la confianza y los celos. Fiel al relato de Cervantes, narra la historia de Anselmo, un hombre que, obsesionado por comprobar la fidelidad de su esposa Camila, convence a su amigo Lotario para que intente seducirla, lo que termina en tragedia. Esta producción forma parte de las primeras incursiones del cine español en la adaptación de obras literarias clásicas, buscando trasladar a la pantalla escenas emblemáticas de la literatura nacional. Aunque limitada en recursos técnicos, la película es relevante por su valor histórico y por formar parte del legado inicial del cine español en torno a la figura del Quijote y su universo narrativo. Es una de las primeras adaptaciones cinematográficas de un relato cervantino en España, realizada el mismo año en que Cuyás rodó su versión de Don Quijote. Al igual que muchas producciones de la etapa primitiva del cine español, se considera una obra de difícil acceso o parcialmente perdida, de la cual se conservan pocos datos técnicos.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
AVENTURES DE DON QUICHOTTE
Es una de las primeras adaptaciones cinematográficas de la obra de Cervantes realizadas por este pionero del cine francés. En uno de sus sueños, Don Quijote lucha contra monstruos. Tras vencerlos, va a ponerse su armadura, pero se encuentra con una sucesión de acontecimientos extraños: primero, la armadura aparece ocupada por una criatura de extremidades alargadas; después surge una joven encantadora a la que le brotan alas de mariposa. Cuando Don Quijote se acerca a ella, las alas se transforman en enormes tentáculos que lo atacan. En el momento en que Don Quijote lucha y empuña su lanza, despierta y se descubre golpeando a su criado Sancho Panza. La película fue estrenada por la Star Film Company de Méliès y figura con los números 1367 a 1371 en sus catálogos. Fue anunciada por primera vez en la publicación francesa Ciné-Journal el 20 de octubre de 1908. En la actualidad, se considera que la película está perdida. Aunque la película es breve y no sigue una narrativa extensa, destaca por su estilo teatral y los trucos visuales que Méliès empleaba para dar vida a las aventuras del caballero andante, contribuyendo así a la evolución del cine como medio artístico. Como muchas producciones de la época, no se cuentan con muchos detalles sobre el elenco, pero la obra es un hito importante dentro de las primeras representaciones cinematográficas de Don Quijote. Existe cierta ambigüedad histórica respecto a esta obra, ya que coincide en año y título con la versión de Émile Cohl (Gaumont). Algunas fuentes la listan como una producción independiente de Méliès, quien era conocido por sus "películas de trucos" y efectos especiales, mientras que otras cronologías sugieren que podría tratarse de una confusión con otras cintas de la época dada la crisis financiera que atravesaba el estudio de Méliès (Star Film) en esos años. Al igual que otras obras de Méliès, se caracterizaba por su corta duración y el uso de escenarios teatrales.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
DON QUICHOTTE
Es una de las primeras adaptaciones animadas basadas en la obra de Miguel de Cervantes. Émile Cohl, considerado uno de los pioneros de la animación, junto con Étienne Arnaud, utilizaron técnicas innovadoras para la época, creando un corto que combina elementos visuales y narrativos para representar las aventuras del caballero andante. Interpretado por Maurice Vinot y Christiane Mandelys. Esta producción destaca por su enfoque artístico y experimental dentro del cine mudo, aportando una visión creativa que contribuyó al desarrollo temprano de la animación y la representación cinematográfica de Don Quijote. A diferencia de otras versiones de la época que eran puramente teatrales, esta cinta utiliza efectos visuales y dibujos animados para representar las alucinaciones del hidalgo, especialmente en la escena de la biblioteca donde los libros cobran vida. Etienne Arnaud aportó una narrativa más sólida, mientras que Cohl se encargó de los elementos fantásticos y técnicos. La película recorre los episodios más icónicos: la locura por la lectura, la partida con Sancho Panza y el ataque a los molinos de viento. Es considerada una pieza clave en la historia del cine por ser uno de los primeros ejemplos de cómo la animación podía integrarse en una narrativa de ficción para expresar la psicología de un personaje.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
MONSIEUR DON QUICHOTTE
Es una de las primeras adaptaciones teatrales y cinematográficas que se inspiraron en el personaje de Don Quijote. Paul Gavault, conocido por su trabajo en teatro y cine, llevó al caballero andante a la pantalla a través de una interpretación que probablemente combinaba elementos cómicos y dramáticos, siguiendo el estilo propio de las producciones de la época. Aunque no se dispone de mucha información detallada sobre la trama o el elenco, esta obra forma parte del conjunto de primeras películas que exploraron la figura de Don Quijote, contribuyendo a cimentar su presencia en la historia del cine. Esta versión se estrenó en un momento de saturación de adaptaciones cervantinas, compitiendo directamente con las versiones de Émile Cohl y Camille de Morlhon lanzadas ese mismo año. "Monsieur Don Quichotte" es considerada una película muda, no una obra teatral. Sin embargo, dado que en esa época muchas producciones cinematográficas adaptaban obras teatrales o tenían una estética muy cercana al teatro, es posible que el estilo de la película tenga un fuerte componente teatral en su puesta en escena. Pero en términos formales, se trata de una producción cinematográfica. La información sobre los intérpretes que participaron en esta producción es limitada y no se encuentra fácilmente disponible en las fuentes consultadas. Es posible que los registros históricos de la época no hayan documentado detalladamente al elenco de esta película.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
DON CHISCIOTTE
Es considerada la primera adaptación cinematográfica italiana de la obra de Cervantes. Precede a otras versiones italianas notables como "Il sogno di Don Chisciotte" (1915) de Amleto Palermi. Al ser una producción de Cines, una de las productoras más importantes del cine primitivo europeo, la película se caracterizó por una puesta en escena cuidada que buscaba trasladar el prestigio literario a la pantalla. Se trata de un cortometraje que sintetiza los episodios más conocidos de la novela, como el enfrentamiento con los molinos de viento, dentro de las limitaciones técnicas y de duración de la época. Este filme forma parte del auge de adaptaciones cervantinas que ocurrió entre 1908 y 1912 en países como Francia, España y el Reino Unido.
En 1910, la Società Italiana Cines era el estudio más potente de Italia y uno de los referentes mundiales. Bajo la dirección artística de figuras como Enrico Guazzoni, la productora se especializaba en "filmes históricos" de gran despliegue visual, lo que sugiere que su Don Chisciotte buscaba una calidad superior a los cortometrajes cómicos de la época. Aunque algunas fuentes citan 1911 como el año de realización, los registros de producción y catálogos comerciales de la época sitúan su lanzamiento inicial en 1910. Fue la primera vez que la industria cinematográfica italiana abordó el mito de Cervantes. Abrió el camino para que otras productoras italianas como Milano Films realizaran sus propias versiones en 1911, compitiendo por la fidelidad literaria y el espectáculo visual.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
DON QUICHOTTE
Protagonizado por Claude Garry (Don Quijote), Vallez (Sancho Panza) y Léontine Massart (Dulcinea). El guión, escrito por el propio Morlhon, sigue fielmente la historia clásica del hidalgo que, influenciado por los libros de caballerías, pierde la razón y decide convertirse en caballero andante para buscar aventuras y defender a los débiles. La película destaca por la composición de sus escenas, que recuerdan las famosas ilustraciones de Gustave Doré, un referente visual clave para las adaptaciones de la época. Don Quijote, vestido con armadura y acompañado por Sancho Panza, parte en busca de hazañas y de su dama ideal, Dulcinea, a quien imagina como una hermosa dama aunque en realidad es una campesina sencilla. Uno de los momentos más emblemáticos es cuando llegan a una posada, que Don Quijote confunde con un castillo, y es armado caballero por el ventero, en una escena que mezcla la comedia y la ilusión del protagonista. El rodaje tuvo lugar en octubre de 1912, combinando decorados pintados en estudio con exteriores filmados en localizaciones francesas como Fontainebleau, Bièvres y Clamart. Sin embargo, la película no tuvo una buena acogida, especialmente en España, y fue un fracaso económico para Films Valetta, marcando el fin de sus ambiciosas adaptaciones literarias y reconstrucciones históricas

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
EL SUEÑO DE DON QUIJOTE
Protagonizada por Mademoiselle Barthell, Arduina Lapucci, Gina Montes y Arturo Petrucci. Esta película es una de las primeras adaptaciones que usan la figura de Don Quijote como referencia alegórica dentro de una sátira política sobre la Primera Guerra Mundial. Lejos de ser una simple adaptación teatral, la película se concibió como una especie de revista musical cinematográfica, en la que la acción, la coreografía y la ironía sustituyen al diálogo y la música tradicionales. Combina elementos fantásticos con una sátira aguda, representando la guerra europea a través de escenas simbólicas y humorísticas que reflejan la obsesión por la conquista y la liberación de territorios en conflicto. Palermi opta por un montaje ingenioso y una ejecución elegante, evitando fórmulas fáciles. Destacan las interpretaciones cómicas de Petrucci y Attilio Pietromarchi, y aunque la fotografía podría haber sido más cuidada, no afecta el conjunto. Producida por la compañía Gloria Film, esta obra pionera busca superar las comedias patrióticas simplistas, aportando un enfoque moral y satírico inspirado en la novela de Cervantes. Il sogno di Don Chisciotte muestra la originalidad y el talento de Palermi, que luego desarrollaría una carrera prolífica con más de ochenta películas entre cine mudo y sonoro, especialmente en el género de la comedia.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
DON QUIJOTE
Protagonizado por DeWolf Hopper (Don Quijote), Max Davidson (Sancho Panza), Fay Tincher (Dulcinea), Chester Withey (Don Fernando). Relata las aventuras del viejo hidalgo Don Quijote y su fiel escudero Sancho Panza en la provincia de La Mancha. Tras dejarse llevar por la lectura obsesiva de libros de caballería, Don Quijote enloquece y decide convertirse en caballero andante, con la misión de reparar injusticias y proteger a los inocentes. A lo largo de su viaje, enfrenta molinos de viento que confunde con gigantes, rescata prisioneros, intercede por Luscinda y Cardenio, y se enfrenta al villano Don Fernando. Entre escenas de acción, humor y romance, se desarrolla su idealizada relación con Dulcinea y la protección de Dorotea. Finalmente, tras múltiples aventuras y combates, Don Quijote resulta mortalmente herido y muere, acompañado por Sancho y Dulcinea, poniendo fin a su épica trayectoria como caballero andante.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
DON QUIJOTE
Es una adaptación muda británica de la célebre novela de Miguel de Cervantes protagonizada por Jerrold Robertshaw como Don Quijote, George Robey como Sancho Panza y Minna Leslie como Dulcinea, destacando por su gran presupuesto y por innovar visualmente al representar la visión distorsionada de Don Quijote, como al mostrar los molinos de viento a la vez como gigantes, usando una técnica de doble exposición. Esta producción refleja el interés temprano del cine europeo por llevar al caballero andante a la pantalla grande, combinando elementos de aventura, drama y comedia para captar la esencia del personaje y sus peripecias. Maurice Elvey, un director prolífico y destacado del cine británico, intentó plasmar la complejidad y el idealismo de Don Quijote, abordando tanto sus sueños como sus desventuras. Aunque siendo una película muda cuenta con las limitaciones propias de la época, se reconoce por su esfuerzo en representar fielmente el espíritu de la obra original y por su valor histórico dentro de las primeras adaptaciones cinematográficas del Quijote. Esta versión es recordada como una de las adaptaciones importantes de la obra maestra de Cervantes a la pantalla grande en la era del cine mudo, sentando precedentes para futuras representaciones visuales de la novela.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
DON QUIXOTE AF MANCHA
Protagonizada por el famoso dúo cómico danés Pat y Patachón (Carl Schenstrøm como Don Quijote y Harald Madsen como Sancho Panza). Aunque es una comedia que aprovecha la química del dúo protagonista, la producción fue ambiciosa y respetuosa con la obra original, destacando por sus efectos visuales para representar las alucinaciones del hidalgo. Lauritzen, conocido por su trabajo en el cine mudo escandinavo, presenta una versión que combina humor y aventura, resaltando el carácter idealista y a veces cómico de Don Quijote. Esta producción forma parte del conjunto de primeras adaptaciones internacionales del personaje, mostrando la influencia global de la novela y cómo distintas culturas interpretaron sus temas universales. Como película muda, se apoya en la expresión visual para transmitir la esencia de la historia y los conflictos del caballero de la triste figura. A diferencia de muchas producciones de la época, Lauritzen insistió en rodar en localizaciones auténticas de España, incluyendo Campo de Criptana, Toledo, Ávila y Sevilla.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
DON QUICHOTTE
En España, en el siglo XVI, un anciano caballero llamado Don Quijote se ha vuelto loco de tanto leer libros de caballería. Proclamándose caballero, se lanza con su escudero, Sancho Panza, a reformar el mundo y revivir la época de la caballería, eligiendo a una mujerzuela para que sea su noble dama Dulcinea. Confunde posadas con castillos, una obra de teatro sobre caballerías con la realidad, rebaños de ovejas con ejércitos, convictos con prisioneros agraviados y molinos de viento con gigantes. Mientras él y Sancho se embarcan en sus aventuras, su sobrina, la prometida de esta y el cura local idean una estrategia para que vuelva a casa. La película Don Quichotte, es una coproducción franco-británica y es especialmente famosa por ser la primera adaptación sonora del clásico español de Miguel de Cervantes. Además, se destaca por haber sido filmada simultáneamente en tres idiomas: francés, inglés y alemán. Esta característica refleja la ambición internacional del proyecto y la voluntad de llegar a un público amplio. La película ofrece un enfoque artístico y dramático, explorando la complejidad del personaje de Don Quijote en un contexto cultural europeo, y su realización conjunta entre Francia y Reino Unido es clave para entender su origen y su importancia dentro de la historia del cine.
El célebre bajo operístico ruso Feodor Chaliapin interpretó el papel principal de Don Quijote en las tres versiones del film. El actor francés Dorville (Georges-Henri Dodane) interpretó a Sancho Panza en las versiones francesa y alemana. Versión en Mientras que en la versión inglés al actor británico George Robey fue quien dio vida al escudero.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
DON QUIJOTE
Esta adaptación animada de 1934 presenta las aventuras del caballero andante Don Quijote y su fiel escudero Sancho Panza en un formato visual creativo y dinámico. A través de escenas breves y estilizadas, la película captura la esencia cómica y fantástica de la novela de Cervantes, mostrando las desventuras del idealista Don Quijote mientras persigue sus nobles ideales y enfrenta molinos de viento que imagina como gigantes.
La película Don Quijote es una adaptación animada del clásico de Miguel de Cervantes. Ub Iwerks, conocido por su trabajo pionero en animación y su colaboración con Walt Disney (fue el creador del personaje Mickey Mouse), creó esta versión que destaca por su innovación técnica y su estilo visual característico de la animación temprana. Esta producción se centra en representar de manera creativa y visual las aventuras del caballero andante y su fiel escudero, utilizando el lenguaje propio de la animación para captar la esencia cómica y fantástica de la novela. Como una de las primeras adaptaciones animadas de Don Quijote, la obra de Iwerks es significativa tanto por su valor artístico como por su contribución al desarrollo del cine animado.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
LA RUTA DE DON QUIJOTE
Es una producción española que explora el legado y las huellas del emblemático caballero andante en el paisaje y la cultura de España. Más que una adaptación directa de la novela, esta película se centra en recorrer los caminos y lugares que evocan las aventuras de Don Quijote, combinando elementos de documental y narrativa para dar vida al espíritu de la obra de Cervantes. Esta propuesta destaca por su enfoque original y por conectar la figura literaria con su contexto geográfico e histórico, ofreciendo una visión distinta dentro del cine dedicado al personaje. Es una obra valiosa para entender cómo Don Quijote ha influido no solo en la literatura, sino también en la identidad cultural española. Se basa en las crónicas de viaje de Azorín publicadas bajo el mismo título, en las que el escritor recorría los escenarios reales de la novela.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
LA LEYENDA ROTA
Es una producción española que, aunque no es una adaptación directa de Don Quijote, se vincula temáticamente con la figura del idealismo y la lucha contra la adversidad, elementos presentes en la obra cervantina. Esta película aborda aspectos de la condición humana y las contradicciones entre los sueños y la realidad, reflejando en su narrativa la esencia trágica y heroica que caracteriza al caballero de la triste figura. Don Quijote interpretado por el actor Enrique Guitart y Sancho Panza: interpretado por Erasmo Pascual.
Esta película no es una adaptación lineal de la novela, sino un drama que entrelaza la realidad con la ficción quijotesca. La trama sigue a Don Quijote mientras lo interpreta en una obra teatral, hasta el punto de confundir su propia vida con la del caballero andante. Fue una de las producciones más destacadas de la inmediata posguerra española, utilizando la figura de Don Quijote como una metáfora sobre el idealismo y la pérdida de la realidad.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
DULCINEA
Es una obra que se inspira en la figura idealizada de Dulcinea del Toboso, el amor platónico y motor de las aventuras de Don Quijote en la novela de Miguel de Cervantes. Esta producción española se centra en explorar el mito y la simbología que rodea a Dulcinea, más que en la historia completa del caballero andante. Con una atmósfera que mezcla romanticismo y lírica, la película ofrece una mirada introspectiva sobre el idealismo y la fantasía, elementos clave en la obra cervantina. Es una adaptación que resalta el poder de la imaginación y la fuerza del amor idealizado en la narrativa de Don Quijote. Don Quijote: interpretado por Carlos Lemos. Sancho Panza interpretado por el actor Juan Calvo (quien volvería a interpretar a Sancho un año después en la versión de Rafael Gil). Dulcinea (Aldonza) protagonizada por la actriz Ana Mariscal.
Es una coproducción entre España y Francia, basada en la obra teatral homónima de Gaston Baty. La historia no se centra en las aventuras del caballero, sino en la figura de Aldonza Lorenzo y cómo ella decide "convertirse" en la Dulcinea idealizada por el Quijote tras la muerte de este, asumiendo su espíritu de bondad y sacrificio. Esta película destaca por su tono místico y espiritual, alejándose de la comedia picaresca habitual en otras adaptaciones.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
DON QUIJOTE DE LA MANCHA
Es una de las adaptaciones más emblemáticas y fieles de la novela de Miguel de Cervantes en el cine español. Esta producción destaca por su respeto a la obra original, tanto en la narrativa como en la caracterización de los personajes. Rafael Gil logra capturar la esencia del idealismo y la locura del caballero andante, así como la lealtad y sencillez de Sancho Panza interpretado por Juan Calvo. La interpretación de Rafael Rivelles como Don Quijote es especialmente destacada, aportando profundidad y humanidad al personaje, mientras que la ambientación y el diseño de producción reflejan con autenticidad la España del Siglo de Oro. Esta película es un referente clásico que ha marcado la forma en que el Quijote ha sido retratado en el cine nacional e internacional. En su momento, fue la adaptación cinematográfica más ambiciosa y costosa del cine español. Esta versión es fundamental en la filmografía del Cine Español y fue rodada íntegramente en localizaciones reales de La Mancha.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
EL CURIOSO IMPERTINENTE
Anselmo, un caballero florentino rico, encarga a su mejor amigo Lotario poner a prueba la fidelidad de su mujer Camila para demostrar su lealtad. Al principio, Camila rechaza indignada las pretensiones de Lotario, y Anselmo confía en la lealtad de su esposa, pero luego convence a Lotario de seguir coqueteando con ella. Lotario y Camila finalmente se convierten en amantes, mientras que Anselmo confía en la lealtad de su amigo y esposa, sin saber de su romance secreto. La película es una adaptación cinematográfica que se basa en el célebre episodio del "Curioso Impertinente" incluido dentro de la novela Don Quijote de la Mancha de Miguel de Cervantes. Este episodio narra una historia secundaria que aborda temas como la confianza, los celos y la lealtad a través de una trama intensa y dramática. La película destaca por su enfoque en este relato particular, separándolo del marco principal de la novela para profundizar en sus personajes y conflictos. Con una atmósfera cargada de tensión emocional, la obra refleja con fidelidad la complejidad psicológica y moral que Cervantes exploró en este pasaje, ofreciendo al espectador una experiencia diferente dentro del universo quijotesco.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
DAN QUIHOTE V'SA'ADIA PANSA
Ambientada en los años previos a la independencia de Israel, la historia sigue a dos jóvenes amigos de orígenes culturales muy distintos que viven en un internado agrícola: Dan, un niño de origen europeo (asquenazí), y Sa'adia, un niño de origen yemení (mizrají). Inspirados por las lecturas de los libros de caballería de Miguel de Cervantes, los niños deciden recrear las aventuras de Don Quijote y Sancho Panza en el contexto de su propia realidad. Dan asume el papel del idealista hidalgo, mientras que Sa'adia se convierte en su fiel y práctico escudero. Juntos, se lanzan a una serie de peripecias a través de los paisajes rurales del joven Estado de Israel, transformando elementos cotidianos en desafíos épicos: desde encuentros con animales de granja que imaginan como bestias feroces, hasta situaciones en el kibutz que interpretan como misiones de honor. La película utiliza la estructura de la obra de Cervantes como una metáfora de la integración y la amistad. A través de su "locura" compartida, los dos protagonistas logran superar las barreras culturales y sociales de la época, demostrando que el idealismo y la imaginación son herramientas poderosas para construir una identidad común en una tierra nueva.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
DON KIKHOT
En un pequeño pueblo de la España del siglo XVI, un hidalgo de mediana edad llamado Alonso Quijano pierde la cordura tras pasar años leyendo libros de caballería. Convencido de que el mundo necesita recuperar la justicia y el honor, decide convertirse en el caballero andante Don Quijote de la Mancha. Acompañado por su fiel y pragmático escudero Sancho Panza, quien busca una recompensa material (la famosa ínsula), el caballero se lanza a los caminos en su flaco caballo Rocinante. La película narra sus encuentros más icónicos: desde la batalla contra los "gigantes" que resultan ser molinos de viento, hasta el enfrentamiento con rebaños de ovejas que él ve como ejércitos. Esta versión es considerada por muchos críticos como una de las adaptaciones más fieles y visualmente hermosas de la obra de Cervantes. Fue filmada en la región de Crimea, cuyos paisajes se asemejaban a los de La Mancha. Con la interpretación de Yuri Tolubeyev como Sancho Panza y Nikolai Cherkasov como Don Quijote. Fue la primera adaptación del Quijote rodada en la Unión Soviética en color (Sovcolor) y en formato panorámico.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
AVENTURAS DE DON QUIJOTE
Es una adaptación española interpretado por el actor Ángel Álvarez como Sancho Panza y Ángel Falquina como Don Quijote. Se trata de un cortometraje de 28 minutos producido por Estudios Moro, conocidos principalmente por su revolucionario trabajo en publicidad y animación en España. Es una versión abreviada de la primera parte de Don Quijote de la Mancha, adaptada especialmente para público infantil. Cubre cronológicamente los capítulos 1 a 10 de la novela, simplificando, suprimiendo y adaptando escenas para que los niños puedan seguir la historia sin sobresaltos (por ejemplo, omitiendo la aventura de Andrés o la referencia a las mozas de la venta). Se utilizó la voz en off del narrador y se eligieron actores que los niños pudieran identificar fácilmente con los personajes de los ilustradores. Los exteriores se rodaron en La Mancha y los interiores en Madrid, con decorados de Gil Parrondo. La intención era que esta película fuese la primera de una serie de seis entregas que cubrieran toda la novela, pero el proyecto no se completó por falta de apoyo administrativo. El cortometraje fue reconocido con la Medalla de Plata en el II Festival Internacional de Cine de Bilbao (1960) y homenajeado en 1990 en Torremolinos como tributo a García Maroto, pionero del cine infantil español. Se utilizó a menudo con fines educativos o como complemento en las salas de cine españolas de la década de los 60.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
DON QUIJOTE
El intrépido caballero lucha contra unos policías, se enfrenta a todo un ejército derrotándolo, después de vivir la gran pelea contra su viejo enemigo, un molino de viento. Don Quijote se ha vuelto mecanizado y es amenazado por una sociedad tecnológica basada en destruir su individualidad. Él la derrota exponiéndola al poder del arte y la poesía, pero el mismo arte está, irónicamente, distorsionado, levantando un signo de interrogación.
La película es una adaptación experimental y vanguardista del clásico de Miguel de Cervantes. Esta obra se aleja de las representaciones tradicionales para ofrecer una interpretación más abstracta y simbólica del personaje y sus aventuras. Con un enfoque artístico propio del cine de autor europeo de la época, Kristl utiliza recursos visuales innovadores y una narrativa no lineal para explorar los temas centrales de la novela desde una perspectiva contemporánea y crítica. Esta versión destaca por su originalidad y su contribución a la diversificación de las adaptaciones cinematográficas de Don Quijote, siendo un ejemplo de cómo el personaje ha servido como fuente de inspiración para distintos estilos y enfoques artísticos.
Al ser una obra de animación vanguardista, no cuenta con actores que interpreten físicamente a los personajes. Sin embargo, es una de las versiones más importantes de la historia del cine de animación por las siguientes razones: Estilo Visual: Rompió totalmente con la estética tradicional (tipo Disney) de la época. Utiliza formas abstractas, líneas minimalistas y un diseño geométrico para representar a Don Quijote como una figura estilizada y casi mecánica. Significado: Es considerada una obra maestra de la Escuela de Zagreb. En lugar de adaptar capítulos de la novela, Kristl utiliza al personaje como un símbolo de la resistencia del individuo frente a un entorno hostil, burocrático y repetitivo. Audio: La banda sonora es experimental y utiliza sonidos concretos en lugar de diálogos tradicionales, lo que refuerza la sensación de aislamiento del caballero.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
DON QUIJOTE
Esta película, dirigida por el pionero finlandés Eino Ruutsalo, es un cortometraje de animación experimental y arte de vanguardia. Al ser una obra puramente visual y abstracta, no cuenta con un reparto de actores de imagen real. Más que narrar las aventuras clásicas de la novela, la película es una interpretación cinética y psicológica del mito de Cervantes. Utilizando técnicas experimentales como el dibujo directo sobre el celuloide, el collage y el montaje rápido, Ruutsalo intenta capturar la "locura" y el estado mental de Don Quijote. Las imágenes muestran formas estilizadas que sugieren la figura del caballero y los molinos, transformándolas en abstracciones que vibran y se transforman al ritmo de una banda sonora experimental. Don Quijote y Sancho Panza viven en un viejo barco. Quijote, tras haber leído demasiados cómics, se ha sumergido en un mundo irreal. En su juventud, encuentran una visión romántica del pasado, personificada en una joven que lee Don Quijote en un museo. Ella se une a ellos, y juntos vagan de un lugar a otro. Todo parece ir bien hasta que la joven, Dulcinea, se siente atraída por un joven “caballero” que llega en moto. Ella decide marcharse, dejando a Don Quijote y Sancho solo con una antigua copia del libro de Cervantes, que terminan vendiendo en una librería de segunda mano. Esta obra, sin diálogos, traslada a los personajes de Cervantes a un entorno contemporáneo. Fue creada por Eino Ruutsalo (1921-2001), uno de los pioneros más destacados de la vanguardia audiovisual finlandesa, además de pintor y escultor. Es una lucha visual entre el orden y el caos que refleja el conflicto interno del hidalgo. Fue una de las primeras películas finlandesas en utilizar música electrónica y concreta, lo que refuerza la atmósfera irreal de la mente del Quijote.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
DULCINEA
Una última carta de Don Quijote, dirigida a su amada Dulcinea, llega a manos de Aldonza, una moza de una venta castellana, a través de su escudero Sancho. La carta conmueve profundamente a la joven, quien desde ese momento asume la personalidad de Dulcinea y parte en busca de Don Quijote, a quien encuentra en su lecho de muerte. Impulsada por el deseo de su amado de que continúe las andanzas que él dejó, la nueva Dulcinea se aventura por los caminos, repartiendo amor y caridad entre los pobres. Aunque logra sortear numerosas dificultades, ahora debe enfrentarse a la Santa Inquisición, que la acusa de brujería. Sancho Panza es interpretado por el actor español José Isbert (Pepe Isbert), Don Quijote por el actor italiano Folco Lulli, y Dulcinea (Aldonza) por la actriz estadounidense Millie Perkins, famosa por su papel en El diario de Ana Frank. Esta película es considerada una de las versiones más líricas y originales del universo cervantino.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
DON CHISCIOTTE E SANCIO PANZA
Es una comedia italiana que ofrece una interpretación ligera y humorística de las aventuras del caballero andante y su fiel escudero. Esta versión se aleja del tono serio y filosófico de otras adaptaciones para centrarse en el entretenimiento, destacando las situaciones cómicas y los malentendidos que surgen en el camino. La película refleja la popularidad del personaje en la cultura italiana, combinando elementos de sátira y comedia popular para acercar la historia a un público amplio. Es un ejemplo de cómo Don Quijote ha sido adaptado en diferentes géneros y estilos a lo largo del tiempo. Esta versión es radicalmente distinta al documental pedagógico para la televisión de Éric Rohmer de 1965, pues mientras Rohmer buscaba un análisis intelectual y artístico, Grimaldi buscaba el entretenimiento popular y la risa. Está protagonizada por la famosa pareja cómica italiana Franco Franchi (como Sancho Panza) y Ciccio Ingrassia (como Don Quijote).

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
DON QUIJOTE ES ARMADO CABALLERO
Es una adaptación que se centra en uno de los momentos clave de la novela de Cervantes: abarca los primeros capítulos de la novela, con la primera salida de don Quijote, la venta en la que es armado caballero, el encuentro con los mercaderes y la paliza que recibe, el regreso a casa, el escrutinio de la biblioteca y la quema de los libros, el reclutamiento de Sancho Panza y la promesa de una nueva salida. Esta producción española busca transmitir el inicio del viaje idealista y la transformación del personaje, destacando la simbología y el ritual que marcan el nacimiento del caballero. La película combina elementos dramáticos y simbólicos para reflejar la motivación y el espíritu de Don Quijote, poniendo especial énfasis en el contexto cultural de la época y en la figura del protagonista como un símbolo de lucha por los ideales. Es una obra relevante dentro de las adaptaciones nacionales, que profundiza en el origen del mito cervantino.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
DON QUIJOTE cabalga de nuevo
Don Quijote y Sancho Panza, cansados de sus viajes, encuentran un carruaje con una pasajera que no es princesa, pero que se une a sus aventuras. Juntos viven nuevas peripecias como la visita a la venta de El Zurdo, la broma de los duques, el gobierno de Sancho en Barataria y el intento de Sansón Carrasco por devolver la cordura a Don Quijote. Sancho mantiene vivo el delirio de Don Quijote para proteger sus emociones y sueños, y ambos continúan cabalgando en busca de nuevas aventuras. Esta versión destaca por darle protagonismo a Sancho Panza, interpretado por el comediante mexicano Mario Moreno ‘Cantinflas’, cuya comicidad aportó un toque especial y Fernando Fernán Gómez como Don Quijote. La película presenta una adaptación muy libre de la novela de Cervantes, con diálogos y secuencias originales, buscando captar el espíritu y aroma de la obra más que una adaptación literal. Se rodó en varias localizaciones de España y fue reconocida en 1973 con premios al Mejor Guión y Mejor Decorado por parte del Sindicato Nacional del Espectáculo.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
DON QUIJOTE
La película es una adaptación cinematográfica del ballet "Don Quijote", originalmente coreografiado por Marius Petipa y basado en la novela de Cervantes. Rudolf Nureyev, en la cima de su carrera, dirigió y protagonizó esta versión junto al Ballet Australiano, con Robert Helpmann como Don Quijote y Ray Powell como Sancho Panza. Nureyev transformó el ballet del siglo XIX en una obra de danza emocionante y accesible, combinando realismo cinematográfico con la esencia del ballet clásico. La película destaca el romance entre Basilio y Kitri, con nuevas coreografías que muestran la técnica y personalidad de los bailarines. La filmación, realizada en hangares abandonados en Melbourne, contó con un detallado decorado y fue exigente para los intérpretes debido al calor extremo. Estrenada en 1973 en la Ópera de Sídney, la película es un homenaje al legado de Nureyev y al ballet clásico, con un enfoque moderno que sigue vigente para el público actual.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
LAS ERÓTICAS AVENTURAS DE DON QUIJOTE
La película narra las desventuras de un hombre que, imitando a Don Quijote, vive una serie de episodios entre posadas, mezclando encuentros sexuales y peleas, incluida la famosa lucha contra los molinos de viento. Aunque usa elementos del ambiente cervantino, su argumento poco tiene que ver con la novela original. Destaca por su fotografía y algunas canciones, pero las actuaciones y el guión son flojos, y la película se siente más como un producto de serie B con humor y erotismo poco logrados. En su versión doblada, se advierte que cuenta las andanzas de un imitador de Don Quijote, no las del personaje original. La película tuvo varios títulos con tintes humorísticos y eróticos en inglés, reflejando su tono desconcertante y poco afortunado.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
AS TRAPALHADAS DE DOM QUIXOTE E SANCHO PANÇA
La película es una adaptación contemporánea y para público infantil de las aventuras de Don Quijote, donde el hidalgo es un excéntrico profesor llamado Alonso obsesionado con el libro de Cervantes. Tras ser expulsado del colegio por disfrazarse de caballero, vive varias peripecias similares a las del personaje original, como nombrar a Aldonza su Dulcinea, enfrentarse a molinos de agua que confunde con gigantes, y liberar a unos borrachos que lo rechazan. A lo largo del relato, Alonso es engañado por amigos que intentan hacerle regresar a casa, y finalmente acepta dejar la caballería tras ser vencido por un caballero de negro. La película, modesta en medios y resultados artísticos, no fue estrenada comercialmente.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
TRISTE FIGURA
El escultor y director Bruce Krebs nos presentó en este trabajo realizado con muñecos animados, a un Don Quijote fatigado que llega a un pueblo podrido por una central nuclear y allí libra su última batalla.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
DON QUIJOTE
La película narrada por Orson Welles, con Akim Tamiroff como Sancho Panza y Francisco Reiguera como Don Quijote, es un proyecto emblemático y prácticamente inacabado que comenzó a rodarse en la década de 1950. Por dificultades financieras y de producción, Welles nunca la completó ni exhibió públicamente. Tras su muerte, el director español Jesús Franco reunió el material disperso para crear un montaje de 62 minutos que se estrenó en la Exposición Universal de Sevilla en 1992. Esta versión es una interpretación anacrónica y moderna del Quijote, donde los personajes se enfrentan a elementos contemporáneos como una excavadora en vez de molinos de viento, o una pantalla de cine en lugar de títeres. La historia culmina con una explosión nuclear, simbolizando la resistencia de las ideas nobles frente a la destrucción y el paso del tiempo. La película utiliza una traducción directa del texto de Cervantes y presenta a Don Quijote y Sancho interactuando con la España de los años 50 y 60, con turistas, motos Vespa y televisores, lo que añade un contraste entre lo clásico y lo moderno. Debido a que la filmación se realizó sin sonido sincronizado, Jesús Franco tuvo que recurrir a actores de doblaje para completar la versión de 1992, doblando él mismo la voz de Sancho Panza y contando con Fernando Rey para Don Quijote. La película ha sido exhibida en varios festivales y filmotecas, y es considerada una obra casi mítica dentro del cine de autor y las adaptaciones de Don Quijote, destacando por su carácter experimental y la fascinante historia detrás de su producción.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
DON KIKHOT VOZVRATSHCHAYETSYA
En esta versión, Livanov ve al caballero, a través de Cervantes, como a un personaje profético, que intenta convencer a la gente de que los molinos son gigantes, y con un Sancho Panza feliz de creer en las recompensas materiales a cambio de su fidelidad. El personaje, con una evidente acumulación de ideologías comunistas, posiblemente tan sólo se asombre ante la ingeniosa predicción histórica de Cervantes, previendo y burlándose de sucesos reales 400 años antes de que ocurriesen. Dando la vuelta al mundo a lomos de un viejo y miserable rocín, el penoso y falso caballero luchará por convencer a la gente de que no está ante molinos de viento, sino ante gigantes hostiles. Y el pastor Sancho Panza está dispuesto a hacer ver que él tiene la verdadera autoridad. Le es confiado el título de gobernador por su prometida obediencia. Se fraguan unas alocadas revoluciones llenas de mentiras, con la intención de dirigir el estado. Estas dos figuras nos resultan familiares dada nuestra amarga experiencia histórica. Los autores de la película intencionadamente rechazaron las concepciones más representativas del cine de hoy, siguiendo el arte de Cervantes en la pintura, el teatro y la literatura moderna.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
PERDIDOS EN LA MANCHA
En el año 2000, Terry Gilliam emprendió la ambiciosa tarea de llevar a Don Quijote al cine con su proyecto El Hombre que Mató a Don Quijote. Sin embargo, una sucesión de infortunios convirtió esta producción en una de las historias más trágicas y fascinantes del cine. Lo que pudo haber sido una película memorable quedó plasmado en el documental Lost in La Mancha, dirigido por Keith Fulton y Louis Pepe, que retrata el caótico rodaje en España. En él, se revela cómo la mente creativa y desbordante de Gilliam chocaba con la realidad del set, mientras el equipo enfrentaba obstáculos como el ruido de aviones F16 del ejército español, tormentas devastadoras en las Bárdenas y la grave lesión del protagonista Jean Rochefort, que tuvo que abandonar el rodaje para recuperarse. Financiado en gran parte con fondos europeos, este proyecto refleja cómo la genialidad y excentricidad de Gilliam, que lo hacen único, también dificultan su acceso a Hollywood. Tras una temporada de retiro, y a pesar de la oposición de la sobrina y el ama de Don Quijote, éste vuelve a salir a caballo, con su fiel escudero, para desfacer entuertos. Interpretan a los inmortales personajes un sorprendente Juan Luis Galiardo y Carlos Iglesias, popular por la serie televisiva Manos a la obra, y que cambia por completo de registro. Ganó el Goya a la mejor fotografía. Durante casi dos décadas, Gilliam enfrentó múltiples obstáculos (problemas financieros, cambios de elenco, desastres naturales, etc.) que impidieron que la película se terminara en ese momento. Finalmente, logró rodar una nueva versión y estrenarla en 2018.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
EL CABALLERO DON QUIJOTE
En un lugar de la pequeña pantalla, no hace mucho tiempo que Manuel Gutiérrez Aragón consiguió magníficas críticas con su miniserie El Quijote, su adaptación de la primera parte de las aventuras del ingenioso hidalgo más universal de nuestra literatura. En aquella ocasión, los protagonistas eran Fernando Rey y Alfredo Landa. Una década después, el cineasta continúa la trama, y versiona fielmente en este largometraje la segunda parte de la obra de Cervantes, en la que Don Quijote y Sancho se han hecho famosos al publicarse una novela que detalla sus aventuras. Tras una temporada de retiro, y a pesar de la oposición de la sobrina y el ama de Don Quijote, éste vuelve a salir a caballo, con su fiel escudero, para desfacer entuertos. Interpretan a los inmortales personajes un sorprendente Juan Luis Galiardo y Carlos Iglesias.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
HONOR DE CAVALLERIA
Albert Serra es un cineasta con una visión profunda y arriesgada, que ha logrado una de las mejores adaptaciones cinematográficas del Quijote, alejándose del texto original para explorar lo que hay entre sus palabras e imágenes. Su película retrata a Alonso Quijano como un personaje real, casi documental, que vive más allá de la ficción, mostrando su vida contemplativa, sus silencios y su relación con un Sancho leal pero simple. Honor de cavalleria destaca por su estilo sobrio, místico y austero, integrando la naturaleza y el sonido de forma armoniosa. La película utiliza pocos recursos y un presupuesto reducido, apostando por un cine libre, imaginativo y fresco, que no busca la perfección técnica sino la autenticidad. Serra logra renovar la narrativa en el cine español, conectando con influencias internacionales y explorando temas místicos poco habituales en el cine nacional. Además, la película incluye momentos casi mágicos, como personajes que parecen visiones y escenas cargadas de simbolismo, donde el cielo tiene un papel fundamental, representando un dios ancestral y fuente de poder, lejos del cristianismo tradicional. En definitiva, es una obra que mezcla lo profano y lo místico, ofreciendo una nueva mirada al Quijote y su mundo.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
LAS LOCURAS DE DON QUIJOTE
Don Quijote y su fiel Sancho recorren las tierras de La Mancha en este largometraje, mezcla de ficción y documental, que busca analogías y diferencias entre la novela y la vida real de Miguel de Cervantes. Puede decirse también que es una antología del Quijote en imágenes y una indagación en la biografía de Cervantes a la estela de su famosa criatura literaria. El director ha querido con esta película acercarse a la figura mítica de don Quijote de la Mancha, para ofrecer una mirada sobre los valores morales y universales de la obra de Cervantes a la luz de nuestro tiempo: “La idea de este proyecto surgió tras una sugerencia de un responsable de The History Channel, de Nueva York, para hacer una película sobre don Quijote que intercalara las mejores escenas del Quijote y partes documentales. El proyecto ha ido evolucionando hasta convertirse en una película de ficción con licencias documentales que ayudan a comentar las distintas acciones de Quijote y su fiel escudero Sancho. Lo que no ha variado es la intención didáctica de la cinta, que servirá como estímulo para los que apenas conozcan la magna obra de Cervantes, y permitirá a los expertos descubrir nuevas perspectivas sobre esta obra que cumple cuatrocientos años desde su publicación.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
DONKEY XOTE
Cansado de la vida tranquila y contemplativa que lleva en La Mancha, Don Quijote decide lanzarse a una nueva aventura sin límites: viajar hasta Barcelona para enfrentarse al temido Caballero de la Media Luna. El desafío es decisivo: si pierde el duelo, deberá renunciar para siempre a su amor por Dulcinea; si resulta vencedor, su enigmático adversario le entregará todos sus bienes y revelará, por fin, la verdadera identidad de la dama de sus sueños. Antes de partir, Don Quijote tendrá que convencer a su fiel escudero Sancho Panza, desengañado tras tantas promesas incumplidas de tesoros e ínsulas, y a quien además debe dos años de salario.Tampoco será sencillo recuperar a Rocinante, antaño bravo y valeroso corcel, hoy retirado a una vida apacible cuidando gallinas y con una velocidad más que limitada. Por fortuna, Don Quijote contará con aliados tan inesperados como fieles: Rucio, el burrito de Sancho, de espíritu aventurero y con el sueño de convertirse algún día en caballo, y si es posible, en el del propio Don Quijote; y James Gallo, un singular protector, mezcla imposible entre James Bond y Jackie Chan, obsesionado con cuidar sus espaldas. Pero en tiempos como estos no es fácil ejercer de héroe. En su camino deberán enfrentarse a cientos de falsos Quijotes que han inundado La Mancha, alentados por las historias del libro, y esquivar todo tipo de peligros: comadrejas espías, falsas Dulcineas, leones amenazantes, duques excéntricos y, sobre todo, la presencia inquietante del misterioso Siniestro.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
LAS AVENTURAS DE DON QUIJOTE
Esta película animada presenta una versión libre y creativa de las aventuras de Don Quijote, narrada a través de un ratón que comparte la historia con su familia. La trama sigue a Alonso Quijano, quien, influenciado por los libros de caballería, se convierte en Don Quijote de La Mancha y emprende sus aventuras junto a su escudero Sancho Panza, enfrentándose a situaciones imaginativas y anacrónicas, con personajes y escenarios que combinan elementos clásicos y modernos. La película mezcla episodios fieles a la novela con licencias cómicas y referencias contemporáneas, incluyendo personajes antropomórficos y guiños a la cultura popular y social. Destaca un tramo dedicado a una oda a la literatura y la imaginación, presentado como un sueño del propio Don Quijote. Aunque originalmente planeada como una serie de televisión, el proyecto se transformó en un largometraje animado que combina humor, educación y homenaje a la obra de Cervantes, dirigido a un público infantil pero con elementos que también pueden disfrutar adultos. Fue realizado por veteranos de la animación española y ha recibido reconocimientos internacionales pese a una modesta recepción comercial. En conjunto, es una obra que promueve el amor por la lectura y los valores universales presentes en El Quijote, adaptados para una audiencia joven con fluidez y emotividad.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
TANG JI JE DE
Esta película china, ambientada en la dinastía Tang, presenta una reinterpretación libre y original de la historia de Don Quijote, adaptándola al contexto de las artes marciales y la cultura local. Tang Fanghai es un soñador que decide convertirse en caballero andante, adoptando el nombre de don Quijote, y se embarca en la misión de rescatar a Sang Cuihua, la joven idealizada como su princesa Fragancia. En su aventura, recluta a Sang Qiu como su fiel escudero y se enfrenta a varios enemigos, incluyendo a los villanos Ling Hu y el Padrino, en una trama llena de combates, estrategias y elementos fantásticos como molinos de viento transformados en torbellinos demoníacos. La película es notable por ser la primera producción china rodada en 3D con un gran presupuesto y un amplio estreno en más de 1.700 salas del país. Su director, Ah Gan, ofrece una visión innovadora del personaje, influida por la filosofía militar china de Sun Tzu y Sun Bin, presentando a don Quijote no solo como un idealista sino como un estratega que usa la calma y el control mental para superar sus desafíos físicos. Esta reinterpretación subraya que la inteligencia y la paciencia pueden ser más poderosas que la fuerza bruta, enseñando una lección sobre la importancia del intelecto en la lucha. En suma, la película fusiona elementos clásicos de la novela de Cervantes con la cultura y filosofía chinas, creando una obra que ofrece una nueva mirada a un personaje universal, y que además marca un hito en la cinematografía china por su formato y producción.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
el hombre que mató a don quijote
La película sigue a Toby, un cínico director de publicidad que regresa al pueblo español donde rodó su primera película como estudiante. Descubre que su film cambió la vida del pueblo, especialmente la del zapatero que interpretó a Don Quijote, quien ahora está loco y se cree realmente el caballero andante. Toby se convierte en su escudero, enfrentándose a una mezcla de demonios reales y fantásticos en un viaje donde realidad y fantasía se confunden. Dirigida por Terry Gilliam, la película refleja la lucha del cineasta por llevar a cabo este proyecto durante más de 25 años, aunque su último film pierde parte de la fuerza e imaginación características de su obra.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
LOS EXPLORADORES
Otro film de animación familiar inspirado en “Don Quijote de la Mancha”. Alfonso es un niño de 11 años con una gran imaginación y es heredero de Don Quijote. Como descendiente de una familia de aventureros, se enfrenta continuamente a monstruos invisibles para los demás, con el objetivo de proteger su pueblo. Su único amigo, Pancho, vive justo al lado, pero su amistad debe mantenerse en secreto, ya que las familias de ambos están enfrentadas. Cuando una tormenta misteriosa se aproxima, un empresario llamado Carrasco llega al pueblo y empieza a hacer una propuesta que muchas familias, salvo la de Alfonso, no pueden rechazar. Como resultado, venden sus casas y se mudan a un complejo residencial de lujo con parque de atracciones llamado "Carrasco Land". La única persona que sospecha que algo raro está ocurriendo es Alfonso, quien decide reclutar a Pancho y a Victoria (la amiga de Pancho y el amor secreto de Alfonso) para adentrarse en los bosques con el objetivo de capturar a un monstruo que él cree que está detrás de la tormenta. Aunque no están completamente convencidos de su historia, deciden unirse a la misión, mientras Carrasco intenta detenerlos a toda costa.
Don Quijote de la Mancha es una novela escrita por el español Miguel de Cervantes Saavedra. Publicada su primera parte con el título de El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha a comienzos de 1605, es la obra más destacada de la literatura española y una de las principales de la literatura universal.
Si desea continuar la lectura pulsando el LINK accederá a una edición muy completa y cuidada, ideal para lectura académica o personal, disponible en el Centro Virtual Cervantes.
---------------------------------------------------------------------------------
Símbolo eterno del idealismo inquebrantable
A lo largo de la historia del cine, la figura de Don Quijote ha sido fuente inagotable de inspiración para directores y guionistas, dando lugar a numerosas adaptaciones que abarcan desde el cine mudo hasta producciones contemporáneas. Además de las múltiples películas, también se han realizado documentales, series y películas para televisión, que exploran distintas facetas de la obra de Cervantes y su emblemático personaje. No obstante, en este apartado nos centraremos exclusivamente en aquellas películas que tuvieron estreno comercial en salas de cine, dejando fuera las producciones televisivas y documentales.
Las primeras adaptaciones cinematográficas de Don Quijote surgieron a finales del siglo XIX y principios del XX, en pleno auge del cine mudo. La pionera fue la filmación muda de 1898 producida por Gaumont, considerada la primera representación audiovisual del caballero andante. A esta le siguieron otras versiones tempranas como Aventures de Don Quichotte de la Manche (1903), dirigida por Ferdinand Zecca y Lucien Nonguet, y Don Quichotte (1908), de Louis Feuillade. En España, la primera adaptación data también de 1908, dirigida por Narciso Cuyás y protagonizada por Arturo Buixens, marcando el inicio de la presencia del Quijote en el cine nacional.
A lo largo de las décadas, Don Quijote ha sido interpretado y retratado en muy diversas formas, reflejando tanto el contexto artístico como las tendencias cinematográficas de cada época. En el cine español, una de las versiones más reconocidas y aplaudidas es Don Quijote de la Mancha (1948), dirigida por Rafael Gil. Esta película destaca por su fidelidad a la novela original y por la profunda interpretación de Rafael Rivelles, quien encarnó al idealista caballero con gran maestría, logrando transmitir la complejidad y humanidad del personaje.
España también fue el escenario elegido por Orson Welles para llevar a cabo su ambicioso proyecto de adaptar Don Quijote a la gran pantalla. Aunque esta versión nunca llegó a completarse, el proceso de filmación dejó un legado de imágenes y material que ha sido objeto de análisis y reconstrucción. Jesús Franco, antiguo colaborador de Welles, afirmó que el montaje caótico de las escenas rodadas representa la película que el propio autor de Ciudadano Kane soñó realizar, reflejando su visión única y su enfoque innovador sobre la obra cervantina.
En resumen, las adaptaciones cinematográficas de Don Quijote que se han visto en salas de cine constituyen un recorrido fascinante que refleja la perdurabilidad y riqueza del personaje, así como la versatilidad de su historia para ser contada de múltiples maneras a lo largo del tiempo y en diferentes contextos culturales.